開発コメント(1/30)
PT募集掲示板について
なんか難しい話してるけど、PT募集ウィンドウに「更新」ボタンあればそれで十分だと思ってます。
一々開きなおさないと更新されないのが面倒なんです。
コメントし忘れていましたが、募集ウィンドウに募集リストの更新ボタンが配置されます。
こちらもログへの通知同様、パッチ2.16で公開されます。
- …やはり致命的に感覚がおかしいのではないか?なぜ最初にこの一番大事なことを言わないのだろうか。
- 30日追記分
PS3からPS4に移る際、新たにPS4のソフト購入が必須となりますか?
現在PS3版を持っているのなら無料でPS4版に移行できるとライブで言ってました。 ただしPS4版に移行した後はPS3版ではプレイできなくなるみたいですね。
移行して、PS3版ではもうプレイできなくなって問題ない場合には、***さんのコメント通りですね。
もしPS4からもPS3からも、両方からログインしたい場合には、両方のソフトウェアを購入していただいて、 同じサービスアカウントに両方ともひもづけることで実現できるようになる見込みです。 (現状、PC版とPS3版で行えるのと同様の考え)
漁師の補給品調達について
補給品調達:水産物の難易度の調整を希望
現在、補給品調達の釣り士の調達品は、直接釣れる魚は10匹単位、泳がせ釣りの魚は5匹単位、となっているようです。
ご報告ありがとうございます。
漁師の補給品調達に関しては、パッチ2.2で調達するアイテムの必要数の引き下げや、報酬の引き上げを検討しています。 ご不便おかけしますが、今しばらくお待ちください。
他言語のモンスターの名前について
これってターゲットできる敵でいいならば代名詞を入れれば、外国語クライアントの場合はそれで名前でないのかな
例えば自分で/p <t>を先に倒してください
と入力すれば相手のクライアントでは
/p <t>(この部分のみ英字になってないかな?)を先に倒してください(ここは日本語のまま。)
t>などはチャット文章中にも入れられるので、この方法で表示されるなら楽かなーと思うのですが、試せる環境が近くにない…
コメントありがとうございます。
【見つけました!】 <t>
例えば、「焔神イフリートの聖火台」をターゲットした状態で、定型文を使って上記の発言をすると、 各言語のログウィンドウでは以下のように表示されます。
日本語:【見つけました!】 焔神イフリートの聖火台 英語:【Found it!】 Ifrit's Beacon
ログウィンドウに表示される際は、このように各言語で名称が表示されるようになっています。 ですので、モンスター名に関しては 代名詞<t> で伝えることができます。
ただし、現在はモンスター名やエーテライトなどの一部のオブジェクト名のみが対応しており、 バトルに関係しない通常のNPC名に関してはパッチ2.3以降に各言語対応する予定です。
誘導任務:ゴブゴブ行商護衛の難度を下げて欲しい
キャンプ・トランキルでの誘導任務ですが なんとゴブが臭い息一発で死にます。 到着しても死にますので流石にLV30でこれは無いんじゃないかなと思います。
フィードバックありがとうございます。
確かにゴブリンが臭い息でコロっと逝ってしまわれるのはつらいです。 それはよくわかるのですが、一方で「誘導任務」は元々道中現れる モンスターを一匹ずつ倒すことを想定しています。
道中のモルボルを倒す前提であれば臭い息を当てないようにすることができますので、 ゲームバランスのさじ加減の問題としてしばらく検討させて下さい。
- ユーザーとの意識が違いすぎて — 2014/01/30 (木) 12:17:16
- 登録/更新される頻度が少ない機能なんだから更新されたら自動で送ってくれればいいのに。自分で押すとなると逆になにも変化がないのに情報をサーバに取りに行くことになるし余計重いんじゃないのか — 2014/01/30 (木) 19:07:40
- PS4版アーリーアクセス権付くから乗り換え組で買う気がなくても予約した方がいい — 2014/01/31 (金) 05:00:40
- >02 信者と皆川的にはそれは間違ってるらしい(白目) — 2014/01/31 (金) 09:07:42
- ちゅうか自動更新ボタン押してる間クライアントから一定時間ごとにプルしにいけばいいだけやろ 皆川頭硬すぎちゃうか? — 2014/01/31 (金) 10:26:56
- もう設計進めてるから手戻りは発生させられないってことなんじゃね?あるいはコスト的問題でもう別方向にシフトできないとか — 2014/01/31 (金) 11:31:18
このニュースをどう思いますか?【 y 11 : n 4 】